世界にひとつの味わい ー 七転び八起きの美しさ
陶磁器とは不思議なものです。土をこね、形を作り、火に入れるという工程は変りません。
ですが、最後にどんな姿になるかは誰にもわからないのです。
窯の炎は生き物だと言われます。
同じ土を使っても同じ器は二度と生まれず、時には思いもよらない景色が現れる。
人はそれを失敗と呼ぶこともありますが、陶工たちはその偶然すら受け入れながら土と向き合います。
フォーヴは今、自分の心を失いかけています。
ファーラを愛している。
その気持ちに嘘はない。
けれど、ファーゴットへの抗いがたい誘惑に引き寄せられ、自分でも理解できないほど心を乱されています。
間違っていることはわかっている。
戻りたいとも思っている。
それなのに戻れない……。
こんなことって、案外誰にでも起こり得ることです。
正しいことを知っているのだから間違えない。
愛しているのだから裏切らない。
信じているのだから迷わない……。
けれど、実際はそうではありません。人は驚くほど簡単に揺らぎます。
ほんの少しの寂しさ。
ほんの少しの誘惑。
ほんの少しの慢心……。
まるで窯の中で炎が思わぬ方向へ流れるように、ほんの小さなきっかけで、人の心は大きく傾いてしまう。 完全な姿の器が存在しないのと同じように、人の心にも完璧というものはないのです。
器の欠けを漆と金でつなぎ、まるで怪我の手当てでもするかのように、趣きを足して使い続ける金継ぎは、 壊れたら終わり……ではない世界があることを教えてくれます。
傷は消えません。
消えないまま残ります。
それでも美しい。
むしろ傷があるからこそ、その器は世界にひとつの味わいとなる。
もしフォーヴが本当に救われる日が来るのだとしたら、それは自分の弱さを完全になくした時ではなく、 その弱さを丸ごと自身の中に抱え込んで、小さくしてしまった時なのではないでしょうか。
自分にも誘惑に負ける部分がある。
愚かな部分がある。
どうしようもなく弱い部分がある……。
誰もがどこか欠けている。だからこそ、人は祈るのではないか。
傷ひとつない白磁のような心は存在せず、最上な心とは、何度も割れ、幾度も金継ぎを施されて妙味を得た、 そんな懐の深い器のような心なのかもしれない。
ふと、そんな気がしました。
―― 文・構成:クレア
つゆらストアのご案内
つゆらの世界観を小さな形にしました。つゆらストアにてご覧いただけます。
オリジナル画像制作も承りますので、もしよろしければどうぞ🍀
Translated faithfully from the original Japanese.
Crea’s Column
Episode6 : A One of a Kind Beauty
The Grace of Falling Seven Times and Rising Eight
Ceramics are a mysterious thing. The process never changes: clay is kneaded, shaped, and placed into the fire.
Yet no one can truly know what form it will take in the end.
It is often said that the flames within a kiln are living creatures.
Even when the same clay is used, the same vessel is never born twice, and sometimes an unexpected landscape appears upon its surface.
People may call it a failure, yet potters continue to face the clay while embracing even such accidents.
Forve is on the verge of losing himself.
He loves Farah.
There is no falsehood in that feeling.
And yet he finds himself drawn toward the irresistible temptation of Fargot, his heart disturbed in ways he cannot even understand.
He knows it is wrong.
He wishes he could return.
And yet, somehow, he cannot…
Something like this can happen to almost anyone.
Because we know what is right, we believe we will never go astray.
Because we love, we believe we will never betray.
Because we have faith, we believe we will never lose our way…
But reality is not so simple. Human hearts are astonishingly fragile.
A small loneliness.
A small temptation.
A small measure of pride…
Just as flames within a kiln may suddenly shift in an unexpected direction, the human heart can tilt dramatically because of the smallest trigger. Just as there is no such thing as a perfectly flawless vessel, there is no such thing as a perfect human heart.
Kintsugi, the art of repairing broken pottery with lacquer and gold, mending it almost as though tending to a wound and continuing to use it with renewed character, teaches us that there is a world beyond the idea that once something is broken, it is finished.
The scars do not disappear.
They remain exactly as they are.
And yet they are beautiful.
Indeed, it is because of those scars that the vessel gains a one-of-a-kind beauty unlike any other in the world.
If the day ever comes when Forve is truly saved, perhaps it will not be when he has completely eliminated his weaknesses, but when he has embraced them wholly within himself and diminished their power.
There is a part of me that can yield to temptation.
A foolish part.
A helplessly weak part…
Everyone is broken somewhere. Perhaps that is why people pray.
A heart as flawless as unblemished white porcelain does not exist. Perhaps the finest heart is one that has been broken many times, repaired again and again with gold, and in doing so has gained depth and character—like a vessel with the generosity to hold all of life’s imperfections.
That thought suddenly came to me.
— Written and composed by Crea
Tsuyura Store
A small expression of the Tsuyura world, shaped into tangible form.
