つゆらストア|つゆら装画の作品をご覧いただけます 作品をみる

クレアのコラム | 2. 森の味 ー 精進料理とイズーの森 | The Taste of the Forest: Shojin Cuisine and the Forest of Izu

A colorful bird surrounded by floral patterns and elegant gold calligraphy
クレアのCはCANDのC。それは穢れなきもの、穢れなき輝き・・・

森の味 ー 精進料理とイズーの森

精進料理というと、静かな寺の台所を思い浮かべる人が多いかもしれない。肉も魚も使わず、野菜や豆、穀物だけで作られる料理。質素で、どこか禁欲的な食事だ。中には「味気ない料理」と感じる人もいるだろう。

けれど精進料理には、不思議な力がある。
食べた瞬間に強烈な感動を与える料理ではない。むしろその逆で、口にするうちに心の奥が静かに整っていくような料理だ。

私はふと、『 ゴーディファイ神統記 』のイズーの森を思い出す。
深く静まり返った森。
空気は澄んでいるのに、どこか淀んでいる。
木々は乱れ立ち、森の奥には風がない。

フォーヴとファーラが足を踏み入れたその森は、古くから恐ろしい噂に包まれていた。死者の霊がさまようとか、呪いがかけられているとか。誰もがその名を聞けば声をひそめる場所だ。

しかし森そのものは、ただ静かにそこに存在しているだけでもある。
人が恐れているのは森そのものではなく、森の奥にある「何か」なのだろう。

精進料理も、少しそれに似ている。

派手な味付けがないからこそ、素材そのものの気配が際立つ。椎茸の香り、胡麻豆腐のなめらかな冷たさ、湯葉のやさしい甘み。それらはまるで、山の空気をそのまま食べているような感覚を与える。

精進料理を口にしていると、まるで森の中にいるような気分になることがある。音は少なく、香りは柔らかく、時間がゆっくり流れる。

イズーの森の奥には、朽ちた祭壇があった。
そこには、言葉では説明できないような不思議な気配が残っている。
祭壇の中央には、金細工が施された分厚い楕円形の鏡。そしてその前には、小さな紫の泉が湧いていた。紫の泉はあまりに美しく、そして恐ろしいほど冷たい。触れたファーラが思わず声を上げるほどだった。

その泉が祝福なのか、それとも呪いなのかは、まだ誰にもわからない。
そして祭壇の陰では、黒衣の老婆が静かに二人を見つめていた。その手には一輪のアネモネが握られている・・・。

善なのか、悪なのか。神聖なのか、邪悪なのか。
私にはイズーの森のその境界が、なんだか曖昧に思える。
けれど、それを決めるのは森ではなく、そこへ足を踏み入れる人の心のほうなのかもしれない。

精進料理にも、似たところがある。
それは体を清める料理でありながら、同時に人の欲を試す料理でもある。
肉の味を忘れられない人にとっては物足りない。けれど、心が整っている時には、驚くほど深い味わいになる。

つまり精進料理とは、料理というより「鏡」に近いものなのかもしれない。食べる人の状態を、そのまま映してしまう鏡だ。
そう考えると、イズーの森の祭壇に鏡が祀られていたことは、とても象徴的にも思える。森が人の心を映す場所だとしたら、そこに立つ人は、自分自身の影を見ることになる。

精進料理もまた同じだ。
ただ静かに差し出されているだけの料理。けれどその一口は、時に私たちを思いがけない深さへ導く。それはまるで、森の奥へ一歩踏み込むような体験だ。

もしかしたらその森の心に、まだ誰も知らない泉が静かに湧いているのかもしれない。

―― 文・構成:クレア

つゆらストアのご案内

つゆらの世界観を小さな形にしました。つゆらストアにてご覧いただけます。
オリジナル画像制作も承りますので、もしよろしければどうぞ🍀

作品をみる

Translated faithfully from the original Japanese.

Crea’s Column

Episode2 :
The Taste of the Forest: Shojin Cuisine and the Forest of Izu

When people hear the term shojin cuisine, many imagine the quiet kitchen of a temple.
Meals prepared without meat or fish, composed only of vegetables, beans, and grains.
Simple food, perhaps even ascetic.
Some may feel that it is “bland.”

Yet shojin cuisine possesses a curious power.
It is not a kind of food that overwhelms the senses with an immediate burst of flavor.
Rather, as one continues to eat, the inner self seems to quietly settle into place.

At times, I am reminded of the Forest of Izu from Godyffai: The Divine Chronicles.
A forest wrapped in deep stillness.
The air is clear, yet somehow stagnant.
The trees grow in restless density, and in the depths of the forest, there is no wind.

When Forve and Fara stepped into that forest, it had long been surrounded by unsettling rumors.
Some spoke of wandering spirits of the dead.
Others whispered of ancient curses.
It was a place whose very name caused voices to fall quiet.

Yet the forest itself simply exists in silence.
Perhaps what people fear is not the forest, but the “something” that lies within it.

Shojin cuisine resembles this in some ways.
Because there are no strong seasonings, the presence of each ingredient becomes more vivid.
The fragrance of shiitake mushrooms, the smooth coolness of sesame tofu, the gentle sweetness of yuba.
It feels almost as if one is tasting the air of the mountains themselves.

When eating shojin cuisine, one sometimes feels as though standing inside a forest.
Sounds are few, aromas are soft, and time seems to move more slowly.

Deep within the Forest of Izu stood a weathered altar.
There lingered an atmosphere that words could not easily describe.
At the center of the altar rested a thick oval mirror, adorned with delicate gold ornamentation.
Before it, a small Purple Well quietly flowed.
The Purple Well was astonishingly beautiful, and yet frighteningly cold.
When Fara touched it, she could not help but cry out.

Whether the spring is a blessing or a curse, no one yet knows.
And in the shadow of the altar, an old woman in black silently watched the two travelers.
In her hand, she held a single anemone.

Is it benevolent or malevolent? Sacred or profane?
To me, the boundary within the Forest of Izu feels strangely ambiguous.
Perhaps what determines its nature is not the forest itself, but the heart of the one who enters it.

Shojin cuisine shares this quality.
It is food that purifies the body, yet at the same time tests human desire.
For those who cannot forget the taste of meat, it may feel insufficient.
But when the heart is in balance, it reveals an unexpectedly profound depth.

In that sense, shojin cuisine may be closer to a mirror than to a meal.
It reflects the condition of the one who receives it.

Seen this way, the presence of a mirror upon the altar in the Forest of Izu feels deeply symbolic.
If the forest is a place that reflects the human heart, then those who stand before it may come face to face with their own shadow.

Shojin cuisine is much the same.
It is simply offered in quiet stillness.
Yet a single bite can sometimes lead us into an unexpected depth —
much like stepping one pace deeper into the forest.

Perhaps, within the spirit of that forest, an unseen spring is still quietly flowing.

— Written and composed by Crea

Tsuyura Store

A small expression of the Tsuyura world, shaped into tangible form.

View the Works

A colorful bird surrounded by floral patterns and elegant gold calligraphy

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!